单词let the cat out of the bag
na.: 泄露机密;泄露秘密
网络: 泄漏天机;泄漏秘密;露马脚
泄露机密;泄露秘密
v.spill the beanstalkblabsqueallet on
The phrase to be left holding the bag is as widely used as the expression to let the cat out of the bag.
这句话是左手拿着袋子是尽可能广泛用作表达,让猫从袋子里出来。
Example: I would tell you what has happened if you promised not to let the cat out of the bag.
如果你答应保守秘密,我就把事情的始末告诉你。
A bag is useful in many ways. Just be careful not to let the cat out of the bag, or someone may leave you holding the bag .
一个袋子在许多方面都是有益的。只是要小心不要让猫出来的袋,或有人可能给你拿着袋子。
Hence the proverbial expression "to let the cat out of the bag" means, in a figurative sense, to give away a secret.
所以有句谚语说“把猫从袋子里拿出来”其寓意为“揭开秘密”。
I"ve let the cat out of the bag already, Mr. Li, and I might as well tell the whole thing now.
我已经无意中泄露了秘密,李先生,干脆现在就把全部情况都告诉你。
I"ve let the cat out of the bag already, and I might as well tell the whole thing now.
我已经泄漏了秘密,干脆现在就把全部情况告诉你吧!
I booked a table in an expensive restaurant for the surprise party, but unfortunately I told Sandra and she let the cat out of the bag.
为了这次惊喜派对,我在一个很贵的酒店里订了位子,但很不幸的是我告诉了珊卓,她却把秘密给泄露了。
But I"m afraid I let the cat out of the bag--I hid it under my socks and she found it when she was putting my clean clothes away.
但是恐怕让她发现了,我把他藏在我的袜子下面,她在拿走我的干净衣服的时候发现了手表。
I think I"m a secret man, my friends trust me that I"ll never let the cat out of the bag.
我认为我是个嘴挺牢的人,我的朋友都很信任我,觉得我不会把事情随便泄漏出去。
I"ve let the cat out of the bag already, Mr Corthell, and I might as well tell the whole thing now(The Pit).
我已泄露了秘密,科尔塞尔先生,我干脆把全部事情告诉你吧。句中letthecatoutofthebag意为“泄露秘密”。